به گزارش خبرنگار ایلنا، مرتضی آتش زمزم در ابتدای این نشست اظهار کرد: برای مستندسازی به بنگلادش رفتم و از روز اول که وارد شدم آنقدر بازی رنگها، شلوغی و جنب و جوش زندگی جاری بود خیلی برایم جالب بود که یک فیلم در این کشور کار کنم. بنگلادش پرتراکمترین کشور دنیا با رشد اقتصادی مثبت ۸ است و ویژگیهایی داشت که برای فیلمسازی به نظرم جذاب بود.
آتش زمزم خاطرنشان کرد: هر لحظه از شبانهروز زندگی در شهر داکا وجود دارد. اولین چیزی که در شهر داکا با آن مواجه میشوید سیستم حمل و نقل است و اولین بار که سوار وسایل حمل و نقلشان شدم حس خوبی نداشتم و گفتم باید یک فیلم درباره ریکشامنها بسازم.
ممیتالرشید تهیهکننده فیلم نیز اظهار کرد: ایران کشور دوم من است، من از دانشگاه تربیت مدرس مدرک گرفتم، همیشه خود را مدیون دوستان فارسی و ایرانی میدانم و هیچگاه از ایرانیها بدی ندیدم. مرتضی آتشزمزم را در بنگلادش میشناسیم و امسال از طریق یونسکو ریکشاها ثبت جهانی شده و بنگلادش کشوری بکر است و مرتضی در این فیلم درباره چیزهایی حرف میزند که تابحال دربارهشان حرف زده نشده است.
وی افزود: یک سال و نیم درباره فیلمنامه اثر صحبت کردیم، دو ماه پیش ریکشا در یونسکو ثبت شده و خدا را شکر که یک دوست ایرانی فیلمی درباره این افراد بسازد. ریکشامنها افرادی هستند که بسیار زحمت میکشند و روزانه ۴ یا ۵ دلار درآمد دارند. یکی از اهداف ما در این فیلم این بود که نشان دهیم چقدر فرهنگ شما را پذیرفتیم.
این تهیهکننده در ادامه گفت: خانم جایا احسن شاید بهترین بازیگر بنگلادش باشند و فیلمهایشان بسیار مورد استقبال قرار میگیرد.
جایا احسن نیز در ادامه نشست اظهار کرد: خوشحالم در کشوری هستم که به فیلم و سینما علاقه دارد. خیلی دوست داشتم به ایران بیایم و با مردم ایران و سینماگرانش آشنا شوم. تجربه من این است که در سراسر جهان هر وقت درباره سینما صحبت میکنیم باید درباره فیلمهای ایرانی صحبت کنیم.
وی افزود: فیلمبرداری در بنگلادش سخت است و خیلی برای ما افتخارآمیز است که فیلممان در افتتاحیه این جشنواره نمایش داده شده است.
جایا احسن در پاسخ به پرسشی درباره سینماگران ایرانی گفت: عباس کیارستمی، داریوش مهرجویی و مجید مجیدی فیلمسازانی هستند که همیشه آثارشان را میبینم. من چندین فیلم ایرانی دیدم که با دیدن بازیگرش گفتهام دوست دارم مثل این بازیگر بازی کنم.
آتشزمزم نیز در ادامه گفت: فیلم ساختن در ایران برای آدمهای مستقل سخت شده، آنقدر سینما را گران کردهاند که فقط گروههای خاص میتوانند فیلم بسازند. برای من ساخت فیلم در بنگلادش هم جذاب بود.
وی درباره شخصیت بچه در این فیلم گفت: من کاراکتر بچه را به شکل دیگری دیده بودم اما بعدها متوجه شدم که ناشنوا بودن کاراکتر بچه بهتر است.
فواد حجازی نیز درباره موسیقی فیلم گفت: آقای آتشزمزم به من پیشنهاد دادند که از آهنگ پرسون پرسون استفاده کنیم ولی این تلفیق وقتی انجام شد خودم هم راضی نبودم ولی وقتی این کار را کردیم میدانم که این ملودی و صحنه در بنگلادش میتواند بسیار تاثیرگذار باشد.
حجازی خاطرنشان کرد: در این فیلم تصاویر خوبی دیده میشود و پیشنهاد بنگلادشی بود که موسیقی ایرانی را در فیلم بشنویم.
آتشزمزم درباره عنوان فیلم گفت: دروغهای زیبا جملهای است که بارها در فیلم گفته میشود استفاده کردیم و اسم خارجی فیلم فرشته است که متاسفانه در ایران این عنوان ثبت شده بود و من از این عنوان استفاده نکردم.
وی افزود: ما یک موسیقی بنگالی فارسی ساختهایم که برای این فیلم آماده نشده بود و برای جشنواره این موسیقی را انتخاب کردیم.
این کارگردان در ادامه گفت: ما سعی کردیم قصهای ایرانی داشته باشیم و از طرفی فقر بنگلادش را چندان به تصویر نکشیدهایم و ما در فیلم سعی کردیم کاری فرهنگی کنیم و بین این دو ادیان اشتراکی ایجاد کنیم.
در بخش دیگری از این نشست تهیهکننده فیلم گفت: در بنگلادش خرافاتی وجود دارد که میگویند که جن کاری کرده که فرد ناشنوا قادر به شنیدن نباشد.
فرامرز مختاری نیز در ادامه گفت: صدابرداری به قدری در بنگلادش سخت است که خودشان فیلمشان را دوبله میکنند. خیلی پر سر و صدا است و حتی مردم بیمورد بوق میزدند.
شمون قاروق بازیگر این فیلم سینمایی نیز طی اظهاراتی گفت: عاشق ایران هستم، چهار بار ایران آمدهام و دوستان زیادی مثل آقای آتشزمزم دارم و دوست دارم در ایران کار کنم چون عاشق سینمای ایران هستم.
فیلمهای ایرانی واقعا واقعگرا هستند و من با بازیگران مطرح ایران هم آشنا شدم و برایم جالب بود بدانم چگونه میشود که
انتهای پیام/
source